İKİ DAKİKA GÜNCEL HABER MERKEZİ
Giriş Sayfanız Yapın  İKİ DAKİKA DA HER ŞEYDEN HABERDAR OLUN!    Sık Kullanılanlara Ekleyin
Tercüman kahkaya boğdu
Yazar ahmetodabasoglu

Bakan Eroğlu konuştu, tercüman çevirdi. Ama herkesi güldürerek…
2009 yılında İstanbul’da yapılacak 5′inci Dünya Su Forumu Koordinatörler Toplantısı’nda tercüme krizi yaşandı
Çevre ve Orman Bakanı Veysel Eroğlu’nun yabancı konuklara hitaben yaptığı konuşmada “Tereciye tere satmak” deyimini kullanması çevirmeni zor durumda bıraktı.
“Sayın Bakanım bunu nasıl çevireceğim” diyen tercüman’ın bu sözleri salondakileri kahkahaya boğdu.
Tercüman “Tereciye Tere Satmak” deyimini İngilizce ‘Eskimoya dondurma satmak’ olarak çevirdi. Bu çeviri de salondakileri güldürdü.
Bakan Eroğlu, konuşmasına tercüme için zaman bırakmadan devam edince de çevirmeni zor durumda bıraktı.
Zaman zaman bakanının elindeki konuşma metnini alan çevirmenin bu hareketleri de salondakileri güldürdü.
Bu yazı toplamda 24, bugün ise 0 kez görüntülenmiş
Bu konularda ilginizi çekebilir
Aradığınız bu haberimizde yoksa, alttaki kutucuğa yazarak google yada sitemizde arama yapmak size yardımcı olabilir.
Yorum
Ayarlar
-
Şubat 9, 2008
-
Politika
-
Yorum yapılmamış
-
RSS Yorumları
-
Del.ico.us
-
Digg!


